McCulloch MAC 20X Manual de instrucciones Pagina 27

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 38
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 26
50
ZÜNDKERZE
DieZündkerzesollte jährlichausgewechselt
werden, um besseren Motorstart und --leis-
tung zu gewährleisten. Der Zündzeitpunkt
kann nicht verändert werden.
1. 3 Schrauben an der Zylinderabdeckung
lösen.
2. Zylinderabdeckung abnehmen.
3. Den Zündkerzenschuh herausziehen.
4. Entnehmen Sie die Zündkerze vom Zy-
linder, und entsorgen Sie sie.
5. Verwenden Sie Ersatzzündkerzen der
Marke Torch R7, und befestigen Sie
diese mit einem 3/4 Zoll Steckschlüssel.
Der Elektrodenabstand sollteauf 0,5cm
eingestellt werden.
6. Zündkerzenschuh wieder einsetzen.
7.. Zylinderabdeckungwieder mit 3Schrau-
ben befestigen und diese fest anziehen.
Schraube
Zündker-
zenschuh
Zündkerze
Zylinder--
abdeckung
SCHÄRFEN DER KETTE
VORSICHT!: Fehlerhafte Nachf eil-
technik der Kette und/oder mangelhafte
Instandhaltung des Tiefenbegrenzers erhöhen
die Gefahr von Rückschlägen und können so
Ursache ernsthafter V erletzungen sein.
VORSICHT!: Tragen Sie bei der
Handhabung der Sägekette Schutzhands-
chuhe. Die Sägekette ist scharf und Sie
können sich auch an einer stillstehenden
Kette schneiden.
Folgende Anzeichen weisen auf die
Notwendigkeit hin, die Sägekette
nachzuschärfen:
S Abnahme der Größe der Holzspäne. In dem
Maße, in dem die Sägezähne stumpf wer-
den,nimmtdie Spangröße ab, bis dieSpäne
fast pulverförmig werden. Beachten Sie,
dass totes oder morsches Holz keine guten
Späne liefert.
S DieSägeführtkeinengeradenverlaufsfreien
Schnitt mehr aus.
S Das Sägen erfordert zusätzlichen Kraftauf-
wand.
Benötigtes Werkzeug:
S Rundfeile mit Durchmesser 4 mm und Fei-
lenhalter
S Flachfeile
S Tiefenbegrenzer
NACHSCHÄRFEN DER KETTE:
1. Stellen Sie den Schalter auf STOP
.2. Die Kettenspannung überprüfen. Die
Kettenspannung ggf. nachstellen.
3. Nachschärfen der Schneidezähne.
S Setzen Sie beim Schärfen den Fei-
lenhalter so an (90˚), dass er anden
oberen Kanten des Schneidezahns
und des Tiefenmesser anliegt.
HINWEIS: Die Kette hat sowohl
links-- wie auch rechtsschneidende
Zähne.
Tiefenmesser
Feile
Feilenhalter
Schneid-
zahn
90˚
S Richten Sie die 30˚--Winkelmarkier-
ung des Feilenhalters parallel zur
Führungsstangeund derKettenmitte
aus.
Schneidzahn
Schneidzahn
30˚
Winkelmarkierung
S Feilen Sie zunächst die Schnei-
dezähne auf einer Kettenseite nach.
Feilen Sie jeden Schneidezahn von
innen nach außen ab. Drehen Sie
dann die Kettensägeum undwieder-
holen Sie den Arbeitsschritt auf der
anderen Seite de r Kette.
S Feilen Sie nur in Geradeausrichtung
nach vorn mit 2 oder 3 Feilgängen
pro Schneidezahnkante.
S Alle Schneidezähne auf dieselbe
Tiefe abfeilen.
S Feilen Sie alle Beschädigungen von
den Schneidekanten ab (Seiten-
platte und obere Platte des Schnei-
dezahns).
A
lle Schneidzähne
mit derselben Länge
Beschädigungen
reparieren
Obere
Platte
Seitenplatte
S Halten Sie beim Nachschärfen die
Vorgaben laut Abbildung ein.
30˚
80˚
60˚
Gerundete
Kanten
0,65 mm
Richtig
Tiefenwinkel
27
ON
STOP
INTERRUPTEUR ON/STOP
(VUE DE PROFIL)
1. Mettez l’interrupteur ON/STOP en posi-
tion «ON».
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’a-
morçage.
3. Tirez le levier de l’étrangleur/du ralenti
rapide au maximum (dans la position
«FULL CHOKE»).
4. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde de démarreur 5 fois. Puis, procé-
dez à l’étape suivante.
REMARQUE: Si lemoteur pourraitsembler
essayer de démarrer avant 5ème tirage, arrêt
tirant et procédez immédiatement à l’étapesui-
vante.
5. Mettez le levier de l’étrangleur/du ralenti
rapidedanslaposition «HALFCHOKE».
Levier de
l’étrangleur/
du ralenti rapide
OFF HALF
LE
V
IER DE L’
É
TR
A
NGLEUR/
DU RALENTI RAPIDE
FULL
(VUEDEPROFIL)
6. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde de démarreur jusqu’á ce que le
moteur dèmarre.
7. Laissez le moteur tourner au ralenti
accèlèrè pendant 30 secondes. Après,
pressez la gâchette d’acélérateur puis
lâchez--la pour que le moteur tourne au
ralenti normal.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez l’interrupteur ON/STOP en posi-
tion «ON».
2. Pressez lentement 6 fois la poire d’a-
morçage.
3. Tirez le levier de l’étrangleur/du ralenti
rapidedanslaposition «HALFCHOKE».
4. Avec la main droite, tirez rapidement la
corde de démarreur jusqu’à ce que le
moteur démarre.
5. Pressez la gâchette d’acélérateur puis
lâchez--la pour que le moteur tourne au
ralenti normal.
DIFFICULTÉS DE DÉMARRAGE (ou
d’un moteur noyé)
Il est possibleque le moteursoit noyé s’iln’a
pas démarré aprè 10 tentatives.
Pour vider un moteur noyé, mettez le levier
del’étrangleur/duralentirapideencomplète-
ment (dans la position «OFF CHOKE»)et
puis suivez les consignes indiquées pour un
moteur chaud. Il faut que l’interrupteur ON/
STOP soit en position «ON».
Si le moteur est extrêment noyé, il faudra
peut--être plusieurs tentatives. Si le moteur
ne démarre toujours pas, voyez le TAB-
LEAU D E DÉPANNAGE.
FREIN DE CHAîNE
AVERTISSEMENT: Si le collierde
freinestusé, ilpeutsecasserlorsquelefrein
de chaîne est activé. Si le collier de frein est
défectueux, lefreinde chaînen’arrêtera pas
la chaîne.La collier defrein devrait êtrerem-
placée par un distributeur autorisé de servi-
ce si n’importe quelle partie est usée moins
de 0,5 mm d’épaisseur. Sur un frein de
chaînes devraient être dépannés parundis-
tributeur autorisé de service. Prenez votre
appareil à l’endroit de l’achat si acheté d’un
distributeurdeservice,ouaumarchandprin-
cipal autorisé le plus proche de service.
S Cette tronçonneuse est équipée d’un frein
pour la chaîne. Le frein est conçu pour stop-
per la chaîne en cas de recul.
S Le frein de chaîne inertie--lancé est serré si
la protecteur de main est pous en avant,
soit manuellement (à la main) ou automati-
quement (par le mouvement soudain).
S Si lefrein est déjàserré, vouspouvez ledes-
ser en déplaçant le protège--mains avant
autant que possible vers la poignée avant.
S Lorsque vous taillez avec la tronçonneuse,
le frein de chaîne doit être desserré.
Desserré
Serré
Contrôle de la fonction de freinage
ATTENTION:
Le frein de chaîne doit être
vérifié plusieurs fois par jour . Le moteur doit
tourner en exécutant ce procédé. C’est le seul
exemple quand la sierradevrait êtreplacéesur
la terre avec le fonctionnement de moteur.
Placez la tronçonneuse sur le sol. Serr ez la
poignée arrière avec votre main droite et la
poignée avant avec votre main gauche. Appli-
quez la vitessemaximum enappuyantentière-
ment le gâchette des gaz. Activez le frein de
chaîne en tournant votre poignée gauche
contre le protège--mains sans relâcher la
poignée avant. La chaîne doit alors s’arrêter
immédiatement.
rification de la force d’inertie
AVERTISSEMENT: Quand vous
faites ce qui suit, le moteur doit être arrêté.
Serrez la poignée arrière avec votre main
droite et la poigné e avant avec votre main
gauche. Maintenez la tronçonneuse environ
35cmaudessus d’unesoucheoud’unautre
objet dur. Relâchez votre poignée avant et
laissez la tronçonneuse basculer autour de
la poignée arrière avec son propre poids.
Lorsqueleboutdelabarretouchelasouche,
le frein devrait s’enclencher.
Vista de pagina 26
1 2 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 37 38

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios